Thou art the blessing
Yesterday, together
with my youngest son, I made a trip to Leyden
in order to visit a shop called WARP 9, which
specialises in science fiction articles. After
having bought a video I persuaded him to come
with me to a second hand bookshop as possibly
some books in the field of Star Trek could
be found therein. We passed the Oriental Antiquarium
wherein formerly the famous publisher Brill
was settled. (Of course if it was up to me
we would also have visited this place, but
there are rather poorly equipped in the field
of science fiction).
In the second
hand bookshop my son found nothing that interested
him, but I found a real treasure. I found
the critical edition of the ‘Divan of
Maghribi’ edited in the original Persian
by Leonard Lewisohn. Muhammad Shirin Maghribi
(d. 1408 C.E.) the Iranian sufi poet is so
interesting because of his belonging to the
school of Ibn al-‘Arabi, the great shaykh
coming from the West (Maghrib) In a very beautiful
way Maghribi expressed in his poetry the doctrine
of wahdat-al-wujud.
In the foreword
Annemarie Schimmel tells that in E.G. Browne’s
‘Literary History of Persia’ she
came across a line “which so deeply
impressed me that I noted it down and mentioned
it in my report as very typical of mystical
thought dealing with the interrelationship
of human beings and God, of the feeling that
it is God Who inspires prayer and, at the
same time, is the One Who answers it –
ideas most beautifully expressed in Mawlana
Rumi’s Mathnawi, but brought to their
logical conclusion in the work of Ibn ‘Arabi.
The verse that impressed me in this context
was (the Persian line is given which in transliteration
sounds like):
Gar sûi
to salâm ferestam tûi salâm
Gar bar to man salât ferestam tûi
salât.
Browne himself
translated this thus (he used the word blessings
for the word prayer):
If I send greetings
to Thee, Thou art the greeting
And if I invoke blessings on Thee, Thou art
the blessing!
As you
may understand it is a line of Maghribi. Perhaps
in future days I may return to the poetry
of this ‘Anqa-yi-Maghrib, who was able
to soar to the heavens in warp speed 9!